PERSIAN LITERATURE.
1. The Persian language and its Divisions.--2. Zendic Literature; The
Zendavesta.--3. Pehlvi and Parsee Literatures.--4. The Ancient Religion of
Persia; Zoroaster.--5. Modern Literature.--6. The Sufis.--7. Persian
Poetry.--8. Persian Poets; Ferdasi; Essedi of Tus; Togray, etc.--9.
History and Philosophy.--10. Education in Persia.
1. THE PERSIAN LANGUAGE AND ITS DIVISIONS.--The Persian language and its
varieties, as far as they are known, belong to the great Indo-European
family, and this common origin explains the affinities that exist between
them and those of the ancient and modern languages of Europe. During
successive ages, four idioms have prevailed in Persia, and Persian
literature may be divided into four corresponding periods.
First. The period of the Zend (living), the most ancient of the Persian
languages; it was from a remote, unknown age spoken in Media, Bactria, and
in the northern part of Persia. This language partakes of the character
both of the Sanskrit and of the Chaldaic. It is written from right to
left, and it possesses, in its grammatical construction and its radical
words, many elements in common with the Sanskrit and the German languages.
Second. The period of the Pehlvi, or language of heroes, anciently spoken
in the western part of the country. Its alphabet is closely allied with
the Zendic, to which it bears a great resemblance. It attained a high
degree of perfection under the Parthian kings, 246 B.C. to 229 A.D.
Third. The period of the Parsee or the dialect of the southwestern part of
the country. It reached its perfection under the dynasty of the
Sassanides, 229-636 A.D. It has great analogy with the Zend, Pehlvi, and
Sanskrit, and is endowed with peculiar grace and sweetness.
Fourth. The period of the modern Persian. After the conquest of Persia,
and the introduction of the Mohammedan faith in the seventh century A.D.,
the ancient Parsee language became greatly modified by the Arabic. It
adopted its alphabet, adding to it, however, four letters and three
points, and borrowed from it not only words but whole phrases, and thus
from the union of the Parsee and the Arabic was formed the modern Persian.
Of its various dialects, the Deri is the language of the court and of
literature.
2. ZENDIC LITERATURE.--To the first period belong the ancient sacred books
of Persia, collected under the name of _Zendavesta_ (living word), which
contain the doctrines of Zoroaster, the prophet and lawgiver of ancient
Persia. The Zendavesta is divided into two parts, one written in Zend, the
other in Pehlvi; it contains traditions relating to the primitive
condition and colonization of Persia, moral precepts, theological dogmas,
prayers, and astronomical observations. The collection originally
consisted of twenty-one chapters or treatises, of which only three have
been preserved. Besides the Zendavesta there are two other sacred books,
one containing prayers and hymns, and the other prayers to the Genii who
preside over the days of the month. To this first period some writers
refer the fables of Lokman, who is supposed to have lived in the tenth
century B.C., and to have been a slave of Ethiopic origin; his apologues
have been considered the model on which Greek fable was constructed. The
work of Lokman, however, existing now only in the Arabic language, is
believed by other writers to be of Arabic origin. It has been translated
into the European languages, and is still read in the Persian schools.
Among the Zendic books preserved in Arabic translations may also be
mentioned the "Giavidan Kird," or the Eternal Reason, the work of Hushang,
an ancient priest of Persia, a book full of beautiful and sublime maxims.
3. PEHLVI AHD PARSEE LITERATURES.--The second period of Persian literature
includes all the books written in Pehlvic, and especially all the
translations and paraphrases of the works of the first period. There are
also in this language a manual of the religion of Zoroaster, dictionaries
of Pehlvi explained by the Parsee, inscriptions, and legends.
When the seat of the Persian empire was transferred to the southern states
under the Sassanides, the Pehlvi gave way to the Parsee, which became the
prevailing language of Persia in the third period of its literature. The
sacred books were translated into this tongue, in which many records,
annals, and treatises on astronomy and medicine were also written. But all
these monuments of Persian literature were destroyed by the conquest of
Alexander the Great, and by the fury of the Mongols and Arabs. This
language, however, has been immortalized by Ferdusi, whose poems contain
little of that admixture of Arabic which characterizes the writings of the
modern poets of Persia.
4. THE ANCIENT RELIGION OF PERSIA.--The ancient literature of Persia is
mainly the exposition of its religion. Persia, Media, and Bactria
acknowledged as their first religious prophet Honover, or Hom, symbolized
in the star Sirius, and himself the symbol of the first eternal word, and
of the tree of knowledge. In the numberless astronomical and mystic
personifications under which Hom was represented, his individuality was
lost, and little is known of his history or of his doctrines. It appears,
however, that he was the founder of the magi (priests), the conservators
and teachers of his doctrine, who formed a particular order, like that of
the Levites of Israel and of the Chaldeans of Assyria. They did not
constitute a hereditary caste like the Brahmins of India, but they were
chosen from among the people. They claimed to foretell future events. They
worshiped fire and the stars, and believed in two principles of good and
evil, of which light and darkness were the symbols.
Zoroaster, one of these magi, who probably lived in the eighth century
B.C., undertook to elevate and reform this religion, which had then fallen
from its primitive purity. Availing himself of the doctrines of the
Chaldeans and of the Hebrews, Zoroaster, endowed by nature with
extraordinary powers, sustained by popular enthusiasm, and aided by the
favor of powerful princes, extended his reform throughout the country, and
founded a new religion on the ancient worship. According to this religion
the two great principles of the world were represented by Ormuzd and
Ahriman, both born from eternity, and both contending for the dominion of
the world. Ormuzd, the principle of good, is represented by light, and
Ahriman, the principle of evil, by darkness. Light, then, being the body
or symbol of Ormuzd, is worshiped in the sun and stars, in fire, and
wherever it is found. Men are either the servants of Ormuzd, through
virtue and wisdom, or the slaves of Ahriman, through folly and vice.
Zoroaster explained the history of the world as the long contest of these
two principles, which was to close with the conquest of Ormuzd over
Ahriman.
The moral code of Zoroaster is pure and elevated. It aims to assimilate
the character of man to light, to dissipate the darkness of ignorance; it
acknowledges Ormuzd as the ruler of the universe; it seeks to extend the
triumph of virtue over the material and spiritual world.
The religion of Zoroaster prevailed for many centuries in Persia. The
Greeks adopted some of its ideas into their philosophy, and through the
schools of the Gnostics and Neo-Platonists, its influence extended over
Europe. After the conquest of Persia by the Mohammedans, the Fire-
worshipers were driven to the deserts of Kerman, or took refuge in India,
where, under the name of Parsees or Guebers, they still keep alive the
sacred fire, and preserve the code of Zoroaster.
5. MODERN LITERATURE.--Some traces of the modern literature of Persia
appeared shortly after the conquest of the country by the Arabians in the
seventh century A.D.; but the true era dates from the ninth or tenth
century. It may be divided into the departments of Poetry, History, and
Philosophy.
6. THE SUFIS.--After the introduction of Mohammedanism into Persia, there
arose a sect of pantheistic mystics called Sufis, to which most of the
Persian poets belong. They teach their doctrine under the images of love,
wine, intoxication, etc., by which, with them, a divine sentiment is
always understood. The doctrines of the Sufis are undoubtedly of Hindu
origin. Their fundamental tenets are, that nothing exists absolutely but
God; that the human soul is an emanation from his essence and will finally
be restored to him; that the great object of life should be a constant
approach to the eternal spirit, to form as perfect a union with the divine
nature as possible. Hence all worldly attachments should be avoided, and
in all that we do a spiritual object should be kept in view. The great end
with these philosophers is to attain to a state of perfection in
spirituality and to be absorbed in holy contemplation, to the exclusion of
all worldly recollections or interests.
7. PERSIAN POETRY.--The Persian tongue is peculiarly adapted to the
purposes of poetry, which in that language is rich in forcible
expressions, in bold metaphors, in ardent sentiments, and in descriptions
animated with the most lively coloring. In poetical composition there is
much art exercised by the Persian poets, and the arrangement of their
language is a work of great care. One favorite measure which frequently
ends a poem is called the Suja, literally the _cooing of doves_.
The poetical compositions of the Persians are of several kinds; the gazel
or ode usually treats of love, beauty, or friendship. The poet generally
introduces his name in the last couplet. The idyl resembles the gazel,
except that it is longer. Poetry enters as a universal element into all
compositions; physics, mathematics, medicine, ethics, natural history,
astronomy, grammar--all lend themselves to verse in Persia.
The works of favorite poets are generally written on fine, silky paper,
the ground of which is often powdered with gold or silver dust, the
margins illuminated, and the whole perfumed with some costly essence. The
magnificent volume containing the poem of Tussuf and Zuleika in the public
library at Oxford affords a proof of the honors accorded to poetical
composition. One of the finest specimens of caligraphy and illumination is
the exordium to the life of Shah Jehan, for which the writer, besides the
stipulated remuneration, had _his mouth stuffed with pearls_.
There are three principal love stories in Persia which, from the earliest
times, have been the themes of every poet. Scarcely one of the great
masters of Persian literature but has adopted and added celebrity to these
beautiful and interesting legends, which can never be too often repeated
to an Oriental ear. They are, the "History of Khosru and Shireen," the
"Loves of Yussuf and Zuleika," and the "Misfortunes of Mejnoun and Leila."
So powerful is the charm attached to these stories, that it appears to
have been considered almost the imperative duty of all the poets to
compose a new version of the old, familiar, and beloved traditions. Even
down to a modern date, the Persians have not deserted their favorites, and
these celebrated themes of verse reappear, from time to time, under new
auspices. Each of these poems is expressive of a peculiar character. That
of Khosru and Shireen may be considered exclusively the Persian romance;
that of Mejnoun the Arabian; and that of Yussuf and Zuleika the sacred.
The first presents a picture of happy love and female excellence in
Shireen; Mejnoun is a representation of unfortunate love carried to
madness; the third romance contains the ideal of perfection in Yussuf
(Joseph) and the most passionate and imprudent love in Zuleika (the wife
of Potiphar), and exhibits in strong relief the power of love and beauty,
the mastery of mind, the weakness of overwhelming passion, and the
victorious spirit of holiness.
8. PERSIAN POETS.--The first of Persian poets, the Homer of his country,
is Abul Kasim Mansur, called Ferdusi or "Paradise," from the exquisite
beauty of his compositions. He flourished in the reign of the Shah Mahmud
(940-1020 A.D.). Mahmud commissioned him to write in his faultless verse a
history of the monarchs of Persia, promising that for every thousand
couplets he should receive a thousand pieces of gold. For thirty years he
studied and labored on his epic poem, "the Shah Namah," or Book of Kings,
and when it was completed he sent a copy of it, exquisitely written, to
the sultan, who received it coldly, and treated the work of the aged poet
with contempt. Disappointed at the ingratitude of the Shah, Ferdusi wrote
some satirical lines, which soon reached the ear of Mahmud, who, piqued
and offended at the freedom of the poet, ordered sixty thousand small
pieces of money to be sent to him, instead of the gold which he had
promised. Ferdusi was in the public bath when the money was given to him,
and his rage and amazement exceeded all bounds when he found himself thus
insulted. He distributed the paltry sum among the attendants of the bath
and the slaves who brought it.
He soon after avenged himself by writing a satire full of stinging
invective, which he caused to be transmitted to the favorite vizier who
had instigated the sultan against him. It was carefully sealed up, with
directions that it should be read to Mahmud on some occasion when his mind
was perturbed with affairs of state, and his temper ruffled, as it was a
poem likely to afford him entertainment. Ferdusi having thus prepared his
vengeance, quitted the ungrateful court without leave-taking, and was at a
safe distance when news reached him that his lines had fully answered
their intended purpose. Mahmud had heard and trembled, and too late
discovered that he had ruined his own reputation forever. After the satire
had been read by Shah Mahmud, the poet sought shelter in the court of the
caliph of Bagdad, in whose honor he added a thousand couplets to the poem
of the Shah Namah, and who rewarded him with the sixty thousand gold
pieces, which had been withheld by Mahmud. Meantime, Ferdusi's poem of
Yussuf, and his magnificent verses on several subjects, had received the
fame they deserved. Shah Mahmud's late remorse awoke. Thinking by a tardy
act of liberality to repair his former meanness, he dispatched to the
author of the Shah Namah the sixty thousand pieces he had promised, a robe
of state, and many apologies and expressions of friendship and admiration,
requesting his return, and professing great sorrow for the past. But when
the message arrived, Ferdusi was dead, and his family devoted the whole
sum to the benevolent purpose he had intended,--the erection of public
buildings, and the general improvement of his native village, Tus. He died
at the age of eighty. The Shah Namah contains the history of the kings of
Persia down to the death of the last of the Sassanide race, who was
deprived of his kingdom by the invasion of the Arabs during the caliphat
of Omar, 636 A.D. The language of Ferdusi may be considered as the purest
specimen of the ancient Parsee: Arabic words are seldom introduced. There
are many episodes in the Shah Namah of great beauty, and the power and
elegance of its verse are unrivaled.
Essedi of Tus is distinguished as having been the master of Ferdusi, and
as having aided his illustrious pupil in the completion of his great work.
Among many poems which he wrote, the "Dispute between Day and Night" is
the most celebrated.
Togray was a native of Ispahan and contemporary with Ferdusi. He became so
celebrated as a writer, that the title of Honor of Writers was given him.
He was an alchemist, and wrote a treatise on the philosopher's stone.
Moasi, called King of Poets, lived about the middle of the eleventh
century. He obtained his title at the court of Ispahan, and rose to high
dignity and honor. So renowned were his odes, that more than a hundred
poets endeavored to imitate his style.
Omar Kheyam, who was one of the most distinguished of the poets of Persia,
lived toward the close of the eleventh century. He was remarkable for the
freedom of his religious opinions and the boldness with which he denounced
hypocrisy and intolerance. He particularly directed his satire against the
mystic poets.
Nizami, the first of the romantic poets, flourished in the latter part of
the twelfth century A.D. His principal works are called the "Five
Treasures," of which the "Loves of Khosru and Shireen" is the most
celebrated, and in the treatment of which he has succeeded beyond all
other poets.
Sadi (1194-1282) is esteemed among the Persians as a master in poetry and
in morality. He is better known in Europe than any other Eastern author,
except Hafiz, and has been more frequently translated. Jami calls him the
nightingale of the groves of Shiraz, of which city he was a native. He
spent a part of his long life in travel and in the acquisition of
knowledge, and the remainder in retirement and devotion. His works are
termed the salt-mine of poets, being revered as unrivaled models of the
first genius in the world. His philosophy enabled him to support all the
ills of life with patience and fortitude, and one of his remarks, arising
from the destitute condition in which he once found himself, deserves
preservation: "I never complained of my condition but once, when my feet
were bare, and I had not money to buy shoes; but I met a man without feet,
and I became contented with my lot." The works of Sadi are very numerous,
and are popular and familiar everywhere in the East. His two greatest
works are the "Bostan" and "Gulistan" (Bostan, the rose garden, and
Gulistan, the fruit garden). They abound in striking beauties, and show
great knowledge of human nature.
Attar (1119-1233) was one of the great Sufi masters, and spent his life in
devotion and contemplation. He died at the advanced age of 114. It would
seem that poetry in the East was favorable to human life, so many of its
professors attained to a great age, particularly those who professed the
Sufi doctrine. The great work of Attar is a poem containing useful moral
maxims.
Roumi (1203-1272), usually called the Mulah, was an enthusiastic follower
of the doctrine of the Sufis. His son succeeded him at the head of the
sect, and surpassed his father not only in the virtues and attainments of
the Sufis, but by his splendid poetical genius. His poems are regarded as
the most perfect models of the mystic style. Sir William Jones says,
"There is a depth and solemnity in his works unequaled by any poet of this
class; even Hafiz must be considered inferior to him."
Among the poets of Persia the name of Hafiz (d. 1389), the prince of
Persian lyric poets, is most familiar to the English reader. He was born
at Shiraz. Leading a life of poverty, of which he was proud, for he
considered poverty the companion of genius, he constantly refused the
invitation, of monarchs to visit their courts. There is endless variety in
the poems of Hafiz, and they are replete with surpassing beauty of
thought, feeling, and expression. The grace, ease, and fancy of his
numbers are inimitable, and there is a magic in his lays which few even of
his professed enemies have been able to resist. To the young, the gay, and
the enthusiastic his verses are ever welcome, and the sage discovers in
them a hidden mystery which reconciles him to their subjects. His tomb,
near Shiraz, is visited as a sacred spot by pilgrims of all ages. The
place of his birth is held in veneration, and there is not a Persian whose
heart does not echo his strains.
Jami (d. 1492) was born in Khorassan, in the village of Jam, from whence
he is named,--his proper appellation being Abd Arahman. He was a Sufi, and
preferred, like many of his fellow-poets, the meditations and ecstasies of
mysticism to the pleasures of a court. His writings are very voluminous;
he composed nearly forty volumes, all of great length, of which twenty-two
are preserved at Oxford. The greater part of them treat of Mohammedan
theology, and are written in the mystic style. He collected the most
interesting under the name of the "Seven Stars of the Bear," or the "Seven
Brothers," and among these is the famous poem of Yussuf and Zuleika. This
favorite subject, which every Persian poet has touched with more or less
success, has never been so beautifully rendered as by Jami. Nothing can
exceed the admiration which this poem inspires in the East.
Hatifi (d. 1520) was the nephew of the great poet Jami. It was his
ambition to enter the lists with his uncle, by composing poems on similar
subjects. Opinions are divided as to whether he succeeded as well as his
master, but none can exceed him in sweetness and pathos. His version of
the sad tale of Mejnoun and Leila, the Romeo and Juliet of the East, is
confessedly superior to that of Nizami.
The lyrical compositions of Sheik Feizi (d. 1575) are highly valued. In
his mystic poems he approaches to the sublimity of Attar. His ideas are
tinged with the belief of the Hindus, in which he was educated. When a boy
he was introduced to the Brahmins by the Sultan Mohammed Akbar, as an
orphan of their tribe, in order that he might learn their language and
obtain possession of their religions secrets. He became attached to the
daughter of the Brahmin who protected him, and she was offered to him--in
marriage by the unsuspecting parent. After a struggle between inclination
and honor, the latter prevailed, and he confessed the fraud. The Brahmin,
struck with horror, attempted to put an end to his own existence, fearing
that he had betrayed his oath and brought danger and disgrace on his sect.
Feizi, with tears--and protestations, besought him to forbear, promising
to submit to any command he might impose on him. The Brahmin consented to
live, on condition that Feizi should take an oath never to translate the
Vedas nor to repeat to any one the creed of the Hindus. Feizi entered into
the desired obligations, parted with his adopted father, bade adieu to his
love, and with a sinking heart returned home. Among his works the most
important is the "Mahabarit," which contains the chronicles of the Hindu
princes, and abounds in romantic episodes.
The most celebrated recent Persian poet is Blab Phelair (1729-1825). He
left many astronomical, moral, political, and literary works. He is called
the Persian Voltaire.
Among the collections of novels and fables, the "Lights of Canope" may be
mentioned, imitated from the Hitopadesa. Persian literature is also
enriched by translations of the standard works in Sanskrit, among which
are the epic poems of Valmiki and Vyasa.
9. HISTORY AND PHILOSOPHY.--Among the most celebrated of the Persian
historians is Mirkhond, who lived in the middle of the fifteenth century.
His great work on universal history contains an account of the origin of
the world, the life of the patriarchs, prophets, and philosophers of
Persia, and affords valuable materials, especially for the history of the
Middle Ages. His son, Khondemir, distinguished himself in the same branch
of literature, and wrote two works which, for their historical correctness
and elegance of style, are in great favor among the Persians. Ferischta,
who flourished in the beginning of the seventeenth century, is the author
of a valuable history of India. Mirgholah, a historian of the eighteenth
century, gives a contemporary history of Hindustan and of his own country,
under the title of "A Glance at Recent Affairs," and in another work he
treats of the causes which, at some future time, will probably lead to the
fall of the British power in India. The "History of the Reigning Dynasty"
is among the principal modern historical works of Persia.
The Persians possess numerous works on rhetoric, geography, medicine,
mathematics, and astronomy, few of which are entitled to much
consideration. In philosophy may be mentioned the "Essence of Logic," an
exposition in the Arabic language of the doctrines of Aristotle on logic;
and the "Moral System of Nasir," published in the thirteenth century A.D.,
a valuable treatise on morals, economy, and politics.
10. EDUCATION IN PERSIA.--There are established, in every town and city,
schools in which the poorer children can be instructed in the rudiments of
the Persian and Arabic languages. The pupil, after he has learned the
alphabet, reads the Koran in Arabic; next, fables in Persian; and lastly
is taught to write a beautiful hand, which is considered a great
accomplishment. The Persians are fond of poetry, and the lowest artisans
can read or repeat the finest passages of their most admired poets. For
the education of the higher classes there are in Persia many colleges and
universities where the pupils are taught grammar, the Turkish and Arabic
languages, rhetoric, philosophy, and poetry. The literary men are
numerous; they pursue their studies till they are entitled to the honors
of the colleges; afterwards they devote themselves to copying and
illuminating manuscripts.
Of late many celebrated European works have been translated and published
in Persia.
HEBREW LITERATURE.
1. Hebrew Literature; its Divisions.--2. The Language; its Alphabet; its
Structure; Peculiarities, Formation, and Phases.--3. The Old Testament.--
4. Hebrew Education.--5. Fundamental Idea of Hebrew Literature.--6. Hebrew
Poetry.--7. Lyric Poetry; Songs; the Psalms; the Prophets.--8. Pastoral
Poetry and Didactic Poetry; the Proverbs and Ecclesiastes.--9. Epic and
Dramatic Poetry; the Book of Job.--10. Hebrew History; the Pentateuch and
other Historical Books.--11. Hebrew Philosophy.--12. Restoration of the
Sacred Books.--13. Manuscripts and Translations.--14. Rabbinical
Literature.--15. The New Revision of the Bible, and the New Biblical
Manuscript.
1. HEBREW LITERATURE.--In the Hebrew literature we find expressed the
national character of that ancient people who, for a period of four
thousand years, through captivity, dispersion, and persecution of every
kind, present the wonderful spectacle of a race preserving its
nationality, its peculiarities of worship, of doctrine, and of literature.
Its history reaches back to an early period of the world, its code of laws
has been studied and imitated by the legislators of all ages and
countries, and its literary monuments surpass in originality, poetic
strength, and religious importance those of any other nation before the
Christian era.
The literature of the Hebrews may be divided into the four following
periods:--
The first, extending from remote antiquity to the time of David, 1010
B.C., includes all the records of patriarchal civilization transmitted by
tradition previous to the age of Moses, and contained in the Pentateuch or
five books attributed to him after he had delivered the people from the
bondage of Egypt.
The second period extends from the time of David to the death of Solomon,
1010-940 B.C., and to this are referred some of the Psalms, Joshua, the
Judges, and the Chronicles.
The third period extends from the death of Solomon to the return from the
Babylonian captivity, 940-532 B.C., and to this age belong the writings of
most of the Prophets, The Song of Solomon, Proverbs, Ecclesiastes, the
books of Samuel, of Kings, and of Ruth.
The fourth period extends from their return from the Babylonian Captivity
to the present time, and to this belong some of the Prophets, the
Chronicles, Ezra, Nehemiah, Esther, the final completion of the Psalms,
the Septuagint translation of the Bible, the writings of Josephus, of
Philo of Alexandria, and the rabbinical literature.
2. THE LANGUAGE.--The Hebrew language is of Semitic origin; its alphabet
consists of twenty-two letters. The number of accents is nearly forty,
some of which distinguish the sentences like the punctuation of our
language, and others serve to determine the number of syllables, or to
mark the tone with which they are to be sung or spoken.
The Hebrew character is of two kinds, the ancient or square, and the
modern or rabbinical. In the first of these the Scriptures were originally
written. The last is deprived of most of its angles, and is more easy and
flowing. The Hebrew words as well as letters are written from right to
left in common with, the Semitic tongues generally, and the language is
regular, particularly in its conjugations. Indeed, it has but one
conjugation, but with seven or eight variations, having the effect of as
many different conjugations, and giving great variety of expression. The
predominance of these modifications over the noun, the idea of time
contained in the roots of almost all its verbs, so expressive and so
picturesque, and even the scarcity of its prepositions, adjectives, and
adverbs, make this language in its organic structure breathe life, vigor,
and emotion. If it lacks the flowery and luxuriant elements of the other
oriental idioms, no one of these can be compared with the Hebrew tongue
for the richness of its figures and imagery, for its depth, and for its
majestic and imposing features.
In the formation, development, and decay of this language, the following
periods may be distinguished:--
First. From Abraham to Moses, when the old stock was changed by the
infusion of the Egyptian and Arabic. Abraham, residing in Chaldea, spoke
the Chaldaic language, then traveling through Egypt, and establishing
himself in Canaan or Palestine, his language mingled its elements with the
tongues spoken by those nations, and perhaps also with that of the
Phoenicians, who early established commercial intercourse with him and his
descendants. It is probable that the Hebrew language sprung from the
mixture of these elements.
Second. From Moses and the composition of the Pentateuch to Solomon, when
it attained its perfection, not without being influenced by the
Phoenician. This is the Golden Age of the Hebrew language.
Third. From Solomon to Ezra, when, although increasing in beauty and
sweetness, it became less pure by the adoption of foreign ideas and
idioms.
Fourth. From Ezra to the end of the reign of the Maccabees, when it was
gradually lost in the Aramaean or Chaldaic tongue, and became a dead
language.
The Jews of the Middle Ages, incited by the learning of the Arabs in
Spain, among whom they received the protection denied them by Christian
nations, endeavored to restore their language to something of its original
purity, and to render the Biblical Hebrew again a written language; but
the Chaldaic idioms had taken too deep root to be eradicated, and besides,
the ancient language was found insufficient for the necessities of an
advancing civilization. Hence arose a new form of written Hebrew, called
rabbinical from its origin and use among the rabbins. It borrowed largely
from many contemporary languages, and though it became richer and more
regular in its structure, it retained little of the strength and purity of
the ancient Hebrew.
3. THE OLD TESTAMENT.--The literary productions of the Hebrews are
collected in the sacred books of the Old Testament, in which, according to
the celebrated orientalist, Sir William Jones, we can find more eloquence,
more historical and moral truth, more poetry,--in a word, more beauties
than we could gather from all other books together, of whatever country or
language. Aside from its supernatural claims, this book stands alone among
the literary monuments of other nations, for the sublimity of its
doctrine, as well as for the simplicity of its style.
It is the book of all centuries, countries, and conditions, and affords
the best solution of the most mysterious problems concerning God and the
world. It cultivates the taste, it elevates the mind, it nurses the soul
with the word of life, and it has inspired the best productions of human
genius.
4. HEBREW EDUCATION.--Religion, morals, legislation, history, poetry, and
music were the special objects to which the attention of the Levites and
Prophets was particularly directed. The general education of the people,
however, was rather simple and domestic. They were trained in husbandry,
and in military and gymnastic exercises, and they applied their minds
almost exclusively to religious and moral doctrines and to divine worship;
they learned to read and write their own language correctly, but they
seldom learned foreign languages or read foreign books, and they carefully
prevented strangers from obtaining a knowledge of their own.
5. FUNDAMENTAL IDEA OF HEBREW LITERATURE.--Monotheism was the fundamental
idea of the Hebrew literature, as well as of the Hebrew religion,
legislation, morals, politics, and philosophy. The idea of the unity of
God constitutes the most striking characteristic of Hebrew poetry, and
chiefly distinguishes it from that of all mythological nations. Other
ancient literatures have created their divinities, endowed them with human
passions, and painted their achievements in the glowing colors of poetry.
The Hebrew poetry, on the contrary, makes no attempt to portray the Deity
by the instruments of sensuous representation, but simple, majestic, and
severe, it pours forth a perpetual anthem of praise and thanksgiving. The
attributes of God, his power, his paternal love and wisdom, are described
in the most sublime language of any age or nation. His seat is the
heavens, the earth is his footstool, the heavenly hosts his servants; the
sea is his, and he made it, and his hands prepared the dry land.
Placed under the immediate government of Jehovah, having with Him common
objects of aversion and love, the Hebrews reached the very source of
enthusiasm, the fire of which burned in the hearts of the prophets so
fervently as to cause them to utter the denunciations and the promises of
the Eternal in a tone suited to the inspired of God, and to sing his
attributes and glories with a dignity and authority becoming them, as the
vicegerents of God upon earth.
6. HEBREW POETRY.--The character of the people and their language, its
mission, the pastoral life of the patriarchs, the beautiful and grand
scenery of the country, the wonderful history of the nation, the feeling
of divine inspiration, the promise of a Messiah who should raise the
nation to glory, the imposing solemnities of the divine worship, and
finally, the special order of the prophets, gave a strong impulse to the
poetical genius of the nation, and concurred in producing a form of poetry
which cannot be compared with any other for its simplicity and clearness,
for its depth and majesty.
These features of Hebrew poetry, however, spring from its internal force
rather than from any external form. Indeed, the Hebrew poets soar far
above all others in that energy of feeling, impetuous and irresistible,
which penetrates, warms, and moves the very soul. They reveal their
anxieties as well as their hopes; they paint with truth and love the
actual condition of the human race, with its sorrows and consolations, its
hopes and fears, its love and hate. They select their images from the
habitual ideas of the people, and personify inanimate objects--the
mountains tremble and exult, deep cries unto deep. Another characteristic
of Hebrew poetry is the strong feeling of nationality it expresses. Of
their two most sublime poets, one was their legislator, the other their
greatest king.
7. LYRIC POETRY.--In their national festivals the Hebrews sang the hymns
of their lyric poets, accompanied by musical instruments. The art of
singing, as connected with poetry, flourished especially under David, who
instituted twenty-four choruses, composed of four thousand Levites, whose
duty it was to sing in the public solemnities. It is generally believed
that the Hebrew lyric poetry was not ruled by any measure, either of
syllables or of time. Its predominant form was a succession of thoughts
and a rhythmic movement, less of syllables and words than of ideas and
images systematically arranged. The Psalms, especially, are essentially
symmetrical, according to the Hebrew ritual, their verses being sung
alternately by Levites and people, both in the synagogues and more
frequently in the open air. The song of Moses after the passage of the Bed
Sea is the most sublime triumphal hymn in any language, and of equal merit
is his song of thanksgiving in Deuteronomy. Beautiful examples of the same
order of poetry may be found in the song of Judith (though not canonical),
and the songs of Deborah and Balaam. But Hebrew poetry attained its
meridian splendor in the Psalms of David. The works of God in the creation
of the world, and in the government of men; the illustrious deeds of the
House of Jacob; the wonders and mysteries of the new Covenant are sung by
David in a fervent out-pouring of an impulsive, passionate spirit, that
alternately laments and exults, bows in contrition, or soars to the
sublimest heights of devotion. The Psalms, even now, reduced to prose,
after three thousand years, present the best and most sublime collection
of lyrical poems, unequaled for their aspiration, their living imagery,
their grand ideas, and majesty of style.
When at length the Hebrews, forgetful of their high duties and calling,
trampled on their institutions and laws, prophets were raised up to recall
the wandering people to their allegiance. ISAIAH, whether he foretells the
future destiny of the nation, or the coming of the Messiah, in his
majestic eloquence, sweetness, and simplicity, gives us the most perfect
model of lyric poetry. He prophesied during the reigns of Azariah and
Hezekiah, and his writings bear the mark of true inspiration.
JEREMIAH flourished during the darkest period in the history of the
kingdom of Judah, and under the last four kings, previous to the
Captivity. The Lamentations, in which he pours forth his grief for the
fate of his country, are full of touching melancholy and pious
resignation, and, in their harmonious and beautiful tone, show his ardent
patriotism and his unshaken trust in the God of his fathers. He does not
equal Isaiah in the sublimity of his conceptions and the variety of his
imagery, but whatever may be the imperfections of his style, they are lost
in the passion and vehemence of his poems.
DANIEL, after having straggled against the corruptions of Babylon, boldly
foretells the decay of that empire with terrible power. His conceptions
and images are truly sublime; but his style is less correct and regular
than that of his predecessors, his language being a mixture of Hebrew and
Chaldaic.
Such is also the style of EZEKIEL, who sings the development of the
obscure prophesies of his master. His writings abound in dreams and
visions, and convey rather the idea of the terrible than of the sublime.
These four, from the length of their writings, are called the Greater
Prophets, to distinguish them from the twelve Minor Prophets: HOSEA, JOEL,
AMOS, OBADIAH, JONAH, MICAH, NAHUM, HABAKKUK, ZEPHANIAH, HAGGAI,
ZECHARIAH, and MALACHI, all of whom, though endowed with different
characteristics and genius, show in their writings more or less of that
fire and vigor which can only be found in writers who were moved and
warmed by the very spirit of God.
8. PASTORAL POETRY AND DIDACTIC POETRY.--The Song of Solomon and the
history of Ruth are the best specimens of the Hebrew idyl, and breathe all
the simplicity of pastoral life.
The books of Proverbs and Ecclesiastes contain treatises on moral
philosophy, or rather, are didactic poems. The Proverb, which is a maxim
of wisdom, greatly used by the ancients before the introduction of
dissertation, is, as the name indicates, the prevalent form of the first
of these books. In Ecclesiastes we have described the trials of a mind
which has lost itself in undefined wishes and in despair, and the
efficacious remedies for these mental diseases are shown in the pictures
of the vanity of the world and in the final divine judgment, in which the
problem of this life will have its complete solution. SOLOMON, the author
of these works, adds splendor to the sublimity of his doctrines by the
dignity of his style.
9. EPIC AND DRAMATIC POETRY.--The Book of Job may be considered as
belonging either to epic or to dramatic poetry. Its exact date is
uncertain; some writers refer it to the primitive period of Hebrew
literature, and others to a later age; and, while some contend that Job
was but an ideal, representing human suffering, whose story was sung by an
anonymous poet, others, with more probability, regard him as an actual
person, exposed to the trials and temptations described in this wonderful
book. However this may be, it is certain that this monument of wisdom
stands alone, and that it can be compared to no other production for the
sublimity of its ideas, the vivacity and force of its expressions, the
grandeur of its imagery, and the variety of its characters. No other work
represents, in more true and vivid colors, the nobility and misery of
humanity, the laws of necessity and Providence, and the trials to which
the good are subjected for their moral improvement. Here the great
straggle between evil and good appears in its true light, and human virtue
heroically submits itself to the ordeal of misfortune. Here we learn that
the evil and good of this life are by no means the measure of morality,
and here we witness the final triumph of justice.
10. HEBREW HISTORY.--Moses, the most ancient of all historians, was also
the first leader and legislator of the Hebrews. When at length the
traditions of the patriarchs had become obscured and confused among the
different nations of the earth, Moses was inspired to write the history of
the human race, and especially of the chosen people, in order to bequeath
to coming centuries a memorial of revealed truths and of the divine works
of eternal Wisdom. Thus in the first chapters of Genesis, without aiming
to write the complete annals of the first period of the world, he summed
up the general history of man, and described, more especially, the
genealogy of the patriarchs and of the generations previous to the time of
the dispersion.
The subject of the book of Exodus is the delivery of the people from the
Egyptian bondage, and it is not less admirable for the importance of the
events which it describes, than for the manner in which they are related.
In this, and in the following book of Numbers, the record of patriarchal
life gives place to the teachings of Moses and to the history of the
wanderings in the deserts of Arabia.
In Leviticus the constitution of the priesthood is described, as well as
the peculiarities of a worship.
Deuteronomy records the laws of Moses, and concludes with his sublime hymn
of thanksgiving.
The historical books of Joshua, Judges, Samuel, Kings, Chronicles, Ezra,
etc., contain the history of the Hebrew nation for nearly a thousand
years, and relate the prosperity and the disasters of the chosen people.
Here are recorded the deeds of Joshua, of Samson, of Samuel, of David, and
of Solomon, the building of the Temple, the division of the tribes into
two kingdoms, the prodigies of Elijah and Elisha, the impieties of Ahab,
the calamities of Jedekiah, the destruction of Jerusalem and of the first
Temple, the dispersion and the Babylonish captivity, the deliverance under
Cyrus, and the rebuilding of the city and Temple under Ezra, and other
great events in Hebrew history.
The internal evidence derived from the peculiar character of each of the
historical books is decisive of their genuineness, which is supported
above all suspicion of alteration or addition by the scrupulous
conscientiousness and veneration with which the Hebrews regarded their
sacred writings. Their authenticity is also proved by the uniformity of
doctrine which pervades them all, though written at different periods, by
the simplicity and naturalness of the narrations, and by the sincerity of
the writers.
These histories display neither vanity nor adulation, nor do they attempt
to conceal from the reader whatever might be considered as faults in their
authors or their heroes. While they select facts with a nice judgment, and
present the most luminous picture of events and of their causes, they
abstain from reasoning or speculation in regard to them.
11. HEBREW PHILOSOPHY.--Although the Hebrews, in their different sacred
writings, have transmitted to us the best solution of the ancient
philosophical questions on the creation of the world, on the Providence
which rules it, on monotheism, and on the origin of sin, yet they have
nowhere presented us with a complete system of philosophy.
During the Captivity, their doctrines were influenced by those of
Zoroaster, and later, when many of the Jews established themselves in
Egypt, they acquired some knowledge of the Greek philosophy, and the
tenets of the sects of the Essenes bear a strong resemblance to the
Pythagorean and Platonic schools. This resemblance appears most clearly in
the writings of Philo of Alexandria, a Jew, born a few years before the
birth of our Saviour. Though not belonging to the sect of the Essenes, he
followed their example in adopting the doctrines of Plato and taking them
as the criterion in the interpretation of the Scriptures. So, also,
Flavius Josephus, born in Jerusalem, 37 A.D., and Numenius, born in Syria,
in the second century A.D., adopted the Greek philosophy, and by its
doctrines amplified and expanded the tenets of Judaism.
12. RESTORATION OF THE SACRED BOOKS.--One of the most important eras in
Hebrew literature is the period of the restoration of the Mosaic
institutions, after the return from the Captivity. According to tradition,
at that time Ezra established the great Synagogue, a college of one
hundred and twenty learned men, who were appointed to collect copies of
the ancient sacred books, the originals of which had been lost in the
capture of Jerusalem by Nebuchadnezzar, and Nehemiah soon after placed
this, or a new collection, in the Temple. The design of these reformers to
give the people a religious canon in their ancient tongue induces the
belief that they engaged in the work with the strictest fidelity to the
old Mosaic institutions, and it is certain that the canon of the Old
Testament, in the time of the Maccabees, was the same as that which we
have at present.
13. MANUSCRIPTS AND TRANSLATIONS.--Of the canonical books of the Old
Testament we have Hebrew manuscripts, printed editions, and translations.
The most esteemed manuscripts are those of the Spanish Jews, of which the
most ancient belong to the eleventh and twelfth centuries. The printed
editions of the Bible in Hebrew are numerous. The earliest are those of
Italy. Luther made his German translation from the edition of Brescia,
printed in 1494. The earliest and most famous translation of the Old
Testament is the Septuagint, or Greek translation, which was made about
283 B.C. It may, probably, be attributed to the Alexandrian Jews, who,
having lost the knowledge of the Hebrew, caused the translation to be made
by some of their learned countrymen for the use of the Synagogues of
Egypt. It was probably accomplished under the authority of the Sanhedrim,
composed of seventy elders, and therefore called the Septuagint version,
and from it the quotations in the New Testament are chiefly taken. It was
regarded as canonical by the Jews to the exclusion of other books written
in Greek, but not translated from the Hebrew, which we now call, by the
Greek name, the Apocrypha.
The Vulgate or Latin translation, which has official authority in the
Catholic Church, was made gradually from the eighth to the sixteenth
century, partly from an old translation which was made from the Greek in
the early history of the Church, and partly from translations from the
Hebrew made by St. Jerome.
The English version of the Bible now in use in England and America was
made by order of James I. It was accomplished by forty-seven distinguished
scholars, divided into six classes, to each of which a part of the work
was assigned. This translation occupied three years, and was printed in
1611.
14. RABBINICAL LITERATURE.--Rabbinical literature includes all the
writings of the rabbins, or teachers of the Jews in the later period of
Hebrew letters, who have interpreted and developed the literature of the
earlier ages. The language made use of by them has its foundation in the
Hebrew and Chaldaic, with various alterations and modifications in the use
of words, the meaning of which they have considerably enlarged and
extended. They have frequently borrowed from the Arabic, Greek, and Latin,
and from those modern tongues spoken where they severally resided.
The Talmud, from the Hebrew word signifying _he has learned_, is a
collection of traditions illustrative of the laws and usages of the Jews.
The Talmud consists of two parts, the Mishna and the Gemara. The Mishna,
or _second law_, is a collection of rabbinical rules and precepts made in
the second century. The Gemara (_completion_ or _doctrine_) was composed
in the third century. It is a collection of commentaries and explanations
of the Mishna, and both together formed the Jerusalem Talmud.
The Babylonian rabbins composed new commentaries on the Mishna, and this
formed the Babylonian Talmud. Both Talmuds were first committed to writing
about 500 A.D. At the period of the Christian Era, the civil constitution,
language, and mode of thinking among the Jews had undergone a complete
revolution, and were entirely different from what they had been in the
early period of the commonwealth. The Mosaic books contained rules no
longer adapted to the situation of the nation, and many difficult
questions arose to which their law afforded no satisfactory solution. The
rabbins undertook to supply this defect, partly by commentaries on the
Mosaic precepts, and partly by the composition of new rules.
The Talmud requires that wherever twelve adults reside together in one
place, they shall erect a synagogue and serve the God of their fathers by
a multitude of prayers and formalities, amidst the daily occupations of
life. It allows usury, treats agricultural pursuits with contempt, and
requires strict separation from the other races, and commits the
government to the rabbins. The Talmud is followed by the Rabbinites, to
which sect nearly all the European and American Jews belong. The sect of
the Caraites rejects the Talmud and holds to the law of Moses only. It is
less numerous, and its members are found chiefly in the East, or in Turkey
and Eastern Russia.
The Cabala, or oral tradition, is, according to the Jews, a perpetual
divine revelation, preserved among the Jewish people by secret
transmission. It sometimes denotes the doctrines of the prophets, but most
commonly the mystical philosophy, which was probably introduced into
Palestine from Egypt and Persia. It was first committed to writing in the
second century A.D. The Cabala is divided into the symbolical and the
real, of which the former gives a mystical signification to letters. The
latter comprehends doctrines, and is divided into the theoretical and
practical. The first aims to explain the Scriptures according to the
secret traditions, while the last pretends to teach the art of performing
miracles by an artificial use of the divine names and sentences of the
sacred Scriptures.
The Jews of the Middle Ages acquired great reputation for learning,
especially in Spain, where they were allowed to study astronomy,
mathematics, and medicine in the schools of the Moors. Granada and Cordova
became the centres of rabbinical literature, which was also cultivated in
France, Italy, Portugal, and Germany. In the sixteenth century the study
of Hebrew and rabbinical literature became common among Christian
scholars, and in the following centuries it became more interesting and
important from the introduction of comparative philology in the department
of languages. Rabbinical literature still has its students and
interpreters. In Padua, Berlin, and Metz there are seminaries for the
education of rabbins, which supply with able doctors the synagogues of
Italy, Germany, and France. There is also a rabbinical school in
Cincinnati, Ohio. The Polish rabbins and Talmudists, however, are the most
celebrated.
15. THE NEW REVISION OF THE BIBLE.--The convocation of the English House
of Bishops, which met at Canterbury in 1870, recommended a revised version
of the Scriptures, and appointed a committee for the work of sixty-seven
members from various ecclesiastical bodies of England, to which an
American committee of thirty-five was added, and by their joint labors the
revised edition of the New Testament was issued in 1881. The revised Old
Testament is expected to appear during 1884. The advantages claimed for
these new versions are: a more accurate rendering of the text, a
correction of the errors of former translations, the removal of misleading
archaisms and obsolete terms, better punctuation, arrangement in sections
as well as chapters and verses, the metrical arrangement of poetry, and an
increased number of marginal readings.
In 1875, Bryennios, a metropolitan of the Greek Church, discovered in the
library of the Most Holy Sepulchre at Constantinople a manuscript
belonging to the second century A.D., which contains, among other valuable
and interesting documents, one on the "Teaching of the Twelve Apostles,"
many points of which bear on the usages of the church, such as the mode of
baptism, the celebration of the Eucharist, and the orders of the ministry.
It was at first considered authentic and highly important, but more
deliberate study tends to discredit its authority.
ARABIAN LITERATURE.
1. European Literature in the Dark Ages.--2. The Arabian language.--3.
Arabian Mythology and the Koran.--4. Historical Development of Arabian
Literature.--5. Grammar and Rhetoric.--6. Poetry.--7. The Arabian Tales.--
8. History and Science.--9. Education.
1. EUROPEAN LITERATURE IN THE DARK AGES.--The literature, arts, and
sciences of the Arabs formed the connecting link between the civilizations
of ancient and modern times. To them we owe the revival of learning in
Western Europe, and many of the inventions and useful arts perfected by
later nations.
From the middle of the sixth century A.D. to the beginning of the
eleventh, the interval between the decline of ancient and the development
of modern literature is known in history as the Dark Ages. The sudden rise
of the Arabian Empire and the rapid development of its literature were the
great events which characterize the period.
At the beginning of this epoch classical genius was already extinct, and
the purity of the classical tongues was yielding rapidly to the
corruptions of the provinces and of the new dialects. Many other causes
conspired to work great changes in the fabric of society, and in the
manifestations of human intellect. Throughout this period the treasures of
Greek and Latin literature, exposed to the danger of perishing and
impaired by much actual loss, exerted no influence on the minds of those
who still used the tongues to which they belong. Greek letters, as we have
seen, decayed with the Byzantine power, and the vital principle in both
became extinct long before the sword of the Turkish conqueror inflicted
the final blow. The fate of Latin literature was not less deplorable. When
province after province of the Roman dominions was overrun by the northern
hordes, when the imperial schools were suppressed and the monuments of
ancient genius destroyed, an enfeebled people and a debased language could
not withstand such adverse circumstances. During the seventh and eighth
centuries Latin composition degenerated into the rudeness of the monkish
style. The care bestowed by Charlemagne upon education in the ninth
century produced some purifying effect upon the writings of the cloister;
the tenth was distinguished by an increased zeal in the task of
transcribing the classical authors, and in the eleventh the Latin works of
the Normans display some masculine force and freedom. Latin was the
repository of such knowledge as the times could boast; it was used in the
service of the church, and in the chronicles that supplied the place of
history, but it was not the vehicle of any great production stamped with
true genius and impressing the minds of posterity. Still, genius was not
altogether extinguished in every part of Europe. The north, which sent out
its daring tribes to change the aspect of civil life, furnished a fresh
source of mental inspiration, which was destined, with the recovered
influence of the classic spirit and other prolific causes, to give birth
to some of the best portions of modern literature.
At the memorable epoch of the overthrow of the Roman dominion in the West
(476 A.D.), the seats of the Teutonic race extended from the banks of the
Rhine and the Danube to the rock-bound coasts of Norway. The victorious
invaders who occupied the southern provinces of Europe speedily lost their
own forms of speech, which were broken down, together with those of the
vanquished, into a jargon unfit for composition. But in Germany and
Scandinavia, where the old language retained its purity, song continued to
flourish. There, from the most distant eras described by Tacitus and other
Latin writers, the favorite attendants of kings and chiefs were those
celebrated bards who preserved in their traditionary strains the memory of
great events, the praises of the gods, the glory of warriors, and the laws
and customs of their countrymen. Intrusted, like the Grecian heroic
minstrelsy, to oral recitation, it was not until the propitious reign of
Charlemagne that these verses were collected. But, through the bigotry of
his successor or the ravages of time, not a fragment of this collection
remains. We are enabled, however, to form an idea of the general tone and
tenor of this early Teutonic poetry from other interesting remains. The
"Nibelungen-Lied" (_Lay of the Nibelungen_) and "Heldenbuch" (_Book of
Heroes_) may be regarded as the Homeric poems of Germany. After an
examination of their monuments, the ability of the ancient bards, the
honor in which they were held, and the enthusiasm which they produced,
will not be surprising.
Equally distinguished were the Scalds of Scandinavia. Ever in the train of
princes and gallant adventurers, they chanted their rhymeless verse for
the encouragement and solace of heroes. Their oldest songs, or sagas, are
mostly of a historical import. In the Icelandic Edda, however, the richest
monument of this species of composition, the theological element of their
poetry is shadowed out in the most picturesque and fanciful legends.
Such was the intellectual state of Europe down to the age of Charlemagne.
While in the once famous seats of arts and arms scarcely a ray of native
genius or courage was visible, the light of human intellect still burned
in lands whose barbarism had furnished matter for the sarcasm of classical
writers.
Charlemagne encouraged learning, established schools, and filled his court
with men of letters; while in England, the illustrious Alfred, himself a
scholar and an author, improved and enriched the Anglo-Saxon dialect, and
exerted the most beneficial influence on his contemporaries.
The confusion and debasement of language in the south of Europe has
already been alluded to. But the force and activity of mind, that formed
an essential characteristic of the conquering race, were destined
ultimately to evolve regularity and harmony out of the concussion of
discordant elements. The Latin and Teutonic tongues were blended together,
and hence proceeded all the chief dialects of modern Europe. Over the
south, from Portugal to Italy, the Latin element prevailed; but even where
the Teutonic was the chief ingredient, as in the English and German, there
has also been a large infusion of the Latin. To these two languages, and
to the Provençal, French, Italian, Spanish, and Portuguese, called, from
their Roman origin, the Romance or Romanic languages, all that is
prominent and precious in modern letters belongs. But it is not until the
eleventh century that their progress becomes identified with the history
of literature. Up to this period there had been little repose, freedom, or
peaceful enjoyment of property. The independence and industry of the
middle classes were almost unknown, and the chieftain, the vassal, and the
slave were the characters which stood out in the highest relief.
Throughout the whole of the eleventh century, the social chaos seemed
resolving itself into some approach to order and tranquillity. The gradual
abolition of personal servitude, hardly accomplished in three successive
centuries, now began. A third estate arose. The rights of cities, and the
corporation-spirit, the result of the necessity that drove men to combine
for mutual defense, led to intercourse among them and to consequent
improvement in language. Chivalry, also, served to mitigate the
oppressions of the nobles, and to soften and refine their manners. From
the date of the first crusade (1093 A.D.) down to the close of the twelfth
century, was the golden age of chivalry. The principal thrones of Europe
were occupied by her foremost knights. The East formed a point of union
for the ardent and adventurous of different countries, whose courteous
rivalry stimulated the growth of generous sentiments and the passion for
brave deeds. The genius of Europe was roused by the passage of thousands
of her sons through Greece into Asia and Egypt, amidst the ancient seats
of art, science, and refinement; and the minds of men received a fresh and
powerful impulse. It was during the eleventh century that the brilliancy
of the Arabian literature reached its culminating point, and, through the
intercourse of the Troubadours with the Moors of the peninsula, and of the
Crusaders with the Arabs in the East, began to influence the progress of
letters in Europe.
2. THE ARABIAN LANGUAGE.--The Arabian language belongs to the Semitic
family; it has two principal dialects--the northern, which has, for
centuries, been the general tongue of the empire, and is best represented
in literature, and the southern, a branch of which is supposed to be the
mother of the Ethiopian language. The former, in degenerated dialects, is
still spoken in Arabia, in parts of western Asia, and throughout northern
Africa, and forms an important part of the Turkish, Persian, and other
Oriental languages. The Arabic is characterized by its guttural sounds, by
the richness and pliability of its vowels, by its dignity, volume of
sound, and vigor of accentuation and pronunciation. Like all Semitic
languages, it is written from right to left; the characters are of Syrian
origin, and were introduced into Arabia before the time of Mohammed. They
are of two kinds, the Cufic, which were first used, and the Neskhi, which
superseded them, and which continue in use at the present day. The Arabic
alphabet was, with a few modifications, early adopted by the Persians and
Turks.
3. ARABIAN MYTHOLOGY AND THE KORAN.--Before the time of Mohammed, the
Arabians were gross idolaters. They had some traditionary idea of the
unity and perfections of the Deity, but their creed embraced an immense
number of subordinate divinities, represented by images of men and women,
beasts and birds. The essential basis of their religion was Sabeism, or
star-worship. The number and beauty of the heavenly luminaries, and the
silent regularity of their motions, could not fail deeply to impress the
minds of this imaginative people, living in the open air, under the clear
and serene sky, and wandering among the deserts, oases, and picturesque
mountains of Arabia. They had seven celebrated temples dedicated to the
seven planets. Some tribes exclusively reverenced the moon; others the
dog-star. Some had received the religion of the Magi, or fire-worshipers,
while others had become converts to Judaism.
Ishmael is one of the most venerated progenitors of the nation; and it is
the common faith that Mecca, then an arid wilderness, was the spot where
his life was providentially saved, and where Hagar, his mother, was
buried. The well pointed out by the angel, they believe to be the famous
Zemzem, of which all pious Mohammedans drink to this day. To commemorate
the miraculous preservation of Ishmael, God commanded Abraham to build a
temple, and he erected and consecrated the Caaba, or sacred house, which
is still venerated in Mecca; and the black stone incased within its walls
is the same on which Abraham stood.
Mohammed (569-632 A.D.) did not pretend to introduce a new religion; his
professed object was merely to restore the primitive and only true faith,
such as it had been in the days of the patriarchs; the fundamental idea of
which was the unity of God. He made the revelations of the Old and New
Testaments the basis of his preaching. He maintained the authority of the
books of Moses, admitted the divine mission of Jesus, and he enrolled
himself in the catalogue of inspired teachers. This doctrine was
proclaimed in the memorable words, which for so many centuries constituted
the war-cry of the Saracens,--_There is no God but God, and Mohammed is
his prophet_. Mohammed preached no dogmas substantially new, but he
adorned, amplified, and adapted to the ideas, prejudices, and inclinations
of the Orientals, doctrines which were as old as the race. He enjoined the
ablutions suited to the manners and necessities of hot climates. He
ordained five daily prayers, that man might learn habitually to elevate
his thoughts above the outward world. He instituted the festival of the
Ramadan, and the pilgrimage to Mecca, and commanded that every man should
bestow in alms the hundredth part of his possessions; observances which,
for the most part, already existed in the established customs of the
country.
The Koran (Reading), the sacred book of the Mohammedans, is, according to
their belief, the revelation of God to their prophet Mohammed. It contains
not only their religious belief, but their civil, military, and political
code. It is divided into 114 chapters, and 1,666 verses. It is written in
rhythmical prose, and its materials are borrowed from the Jewish and
Christian scriptures, the legends of the Talmud, and the traditions and
fables of the Arabian and Persian mythologies. Confusion of ideas,
obscurity, and contradictions destroy the unity and even the interest of
this work. The chapters are preposterously distributed, not according to
their date or connection, but according to their length, beginning with
the longest, and ending with the shortest; and thus the work becomes often
the more unintelligible by its singular arrangement. But notwithstanding
this, there is scarcely a volume in the Arabic language which contains
passages breathing more sublime poetry, or more enchanting eloquence; and
the Koran is so far important in the history of Arabian letters, that when
the scattered leaves were collected by Abubeker, the successor of Mohammed
(635 A.D.) and afterwards revised, in the thirtieth year of the Hegira,
they fixed at once the classic language of the Arabs, and became their
standard in style as well as in religion.
This work and its commentaries are held in the highest reverence by the
Mohammedans. It is the principal book taught in their schools; they never
touch it without kissing it, and carrying it to the forehead, in token of
their reverence; oaths before the courts are taken upon it; it is learned
by heart, and repeated every forty days; many believers copy it several
times in their lives, and often possess one or more copies ornamented with
gold and precious stones.
The Koran treats of death, resurrection, the judgment, paradise, and the
place of torment, in a style calculated powerfully to affect the
imagination of the believer. The joys of paradise, promised to all who
fall in the cause of religion, are those most captivating to an Arabian
fancy. When Al Sirat, or the Bridge of Judgment, which is as slender as
the thread of a famished spider, and as sharp as the edge of a sword,
shall be passed by the believer, he will be welcomed into the gardens of
delight by black-eyed Houris, beautiful nymphs, not made of common clay,
but of pure essence and odors, free from all blemish, and subject to no
decay of virtue or of beauty, and who await their destined lovers in rosy
bowers, or in pavilions formed of a single hollow pearl. The soil of
paradise is composed of musk and saffron, sprinkled with pearls and
hyacinths. The walls of its mansions are of gold and silver; the fruits,
which bend spontaneously to him who would gather them, are of a flavor and
delicacy unknown to mortals. Numerous rivers flow through this blissful
abode; some of wine, others of milk, honey, and water, the pebbly beds of
which are rubies and emeralds, and their banks of musk, camphor, and
saffron. In paradise the enjoyment of the believers, which is subject
neither to satiety nor diminution, will be greater than the human
understanding can compass. The meanest among them will have eighty
thousand servants, and seventy-two wives. Wine, though forbidden on earth,
will there be freely allowed, and will not hurt or inebriate. The
ravishing songs of the angels and of the Houris will render all the groves
vocal with harmony, such as mortal ear never heard. At whatever age they
may have died, at their resurrection all will be in the prime of manly and
eternal vigor. It would be a journey of a thousand years for a true
Mohammedan to travel through paradise, and behold all the wives, servants,
gardens, robes, jewels, horses, camels, and other things, which belong
exclusively to him.
The hell of Mohammed is as full of terror as his heaven is of delight. The
wicked, who fall into the gulf of torture from the bridge of Al Sirat,
will suffer alternately from cold and heat; when they are thirsty, boiling
water will be given them to drink; and they will be shod with shoes of
fire. The dark mansions of the Christians, Jews, Sabeans, Magians, and
idolaters are sunk below each other with increasing horrors, in the order
of their names. The seventh or lowest hell is reserved for the faithless
hypocrites of every religion. Into this dismal receptacle the unhappy
sufferer will be dragged by seventy thousand halters, each pulled by
seventy thousand angels, and exposed to the scourge of demons, whose
pastime is cruelty and pain.
It is a portion of the faith inculcated in the Koran, that both angels and
demons exist, having pure and subtle bodies, created of fire, and free
from human appetites and desires. The four principal angels are Gabriel,
the angel of revelation; Michael, the friend and protector of the Jews;
Azrael, the angel of death; and Izrafel, whose office it will be to sound
the trumpet at the last day. Every man has two guardian angels to attend
him and record his actions, good and evil. The doctrine of the angels,
demons, and jins or genii, the Arabians probably derived from the Hebrews.
The demons are fallen angels, the prince of whom is _Eblis_; he was at
first one of the angels nearest to God's presence, and was called
_Azazel_. He was cast out of heaven, according to the Koran, for refusing
to pay homage to Adam at the time of the creation. The genii are
intermediate creatures, neither wholly spiritual nor wholly earthly, some
of whom are good and entitled to salvation, and others infidels and
devoted to eternal torture. Among them are several ranks and degrees, as
the _Peris_, or fairies, beautiful female spirits, who seek to do good
upon the earth, and the _Deev_, or giants, who frequently make war upon
the Peris, take them captive, and shut them up in cages. The genii, both
good and bad, have the power of making themselves invisible at pleasure.
Besides the mountain o£ Kaf, which is their chief place of resort, they
dwell in ruined cities, uninhabited houses, at the bottom of wells, in
woods, pools of water, and among the rocks and sandhills of the desert.
Shooting stars are still believed by the people of the East to be arrows
shot by the angels against the genii, who transgress these limits and
approach too near the forbidden regions of bliss. Many of the genii
delight in mischief; they surprise and mislead travelers, raise
whirlwinds, and dry up springs in the desert. The _Ghoul_ lives on the
flesh of men and women, whom he decoys to his haunts in wild and barren
places, in order to kill and devour them, and when he cannot thus obtain
food, he enters the graveyards and feeds upon the bodies of the dead.
The fairy mythology of the Arabians was introduced into Europe in the
eleventh century by the Troubadours and writers of the romances of
chivalry, and through them it became an important element in the
literature of Europe. It constituted the machinery of the _Fabliaux_ of
the Trouvères, and of the romantic epics of Boccaccio, Ariosto, Tasso,
Spenser, Shakspeare, and others.
The three leading Mohammedan sects are the Sunnees, the Sheahs, and the
Wahabees. The Sunnees acknowledge the authority of the first Caliphs, from
whom most of the traditions were derived. The Sheahs assert the divine
right of Ali to succeed to the prophet; consequently they consider the
first Caliphs, and all their successors, as usurpers. The Wahabees are a
sect of religious reformers, who took their name from Abd al Wahab (1700-
1750), the Luther of the Mohammedans. They became a formidable power in
Arabia, but they were finally overcome by Ibrahim Pacha in 1816.
4. HISTORICAL DEVELOPMENT OF THE ARABIAN LITERATURE.--The literature of
the Arabians has, properly speaking, but one period; although from remote
antiquity poetry was with them a favorite occupation, and long before the
time of Mohammed the roving tribes of the desert had their annual
conventions, where they defended their honor and celebrated their heroic
deeds. As early as the fifth century A.D., at the fair of Ochadh, thirty
days every year were employed not only in the exchange of merchandise, but
in the nobler display of rival talents. A place was set apart for the
competitions of the bards, whose highest ambition was to conquer in this
literary arena, and the victorious compositions were inscribed in golden
letters upon Egyptian paper, and suspended upon the doors of the Caaba,
the ancient national sanctuary of Mecca. Seven of the most famous of these
ancient poets have been celebrated by Oriental writers under the title of
the Arabian Pleiades, and their songs, still preserved, are full of
passion, manly pride, and intensity of imagination and feeling. These and
similar effusions constituted the entire literature of Arabia, and were
the only archives of the nation previous to the age of Mohammed.
The peninsula of Arabia, hitherto restricted to its natural boundaries,
and peopled by wandering tribes, had occupied but a subordinate place in
the history of the world. But the success of Mohammed and the preaching of
the Koran were followed by the union of the tribes who, inspired by the
feelings of national pride and religious fervor, in less than a century
made the Arabian power, tongue, and religion predominant over a third part
of Asia, almost one half of Africa, and a part of Spain; and, from the
ninth to the sixteenth century, the literature of the Arabians far
surpassed that of any contemporary nation.
After the fall of the Roman empire in the fifth century A.D., when the
western world sank into barbarism, and the inhabitants, ever menaced by
famine or the sword, found full occupation in struggling against civil
wars, feudal tyranny, and the invasion of barbarians; when poetry was
unknown, philosophy was proscribed as rebellion against religion, and
barbarous dialects had usurped the place of that beautiful Latin language
which had so long connected the nations of the West, and preserved to them
so many treasures of thought and taste, the Arabians, who by their
conquests and fanaticism had contributed more than any other nation to
abolish the cultivation of science and literature, having at length
established their empire, in turn devoted themselves to letters. Masters
of the country of the magi and the Chaldeans, of Egypt, the first
storehouse of human science, of Asia Minor, where poetry and the fine arts
had their birth, and of Africa, the country of impetuous eloquence and
subtle intellect--they seemed to unite in themselves the advantages of all
the nations which they had thus subjugated. Innumerable treasures had been
the fruit of their conquests, and this hitherto rude and uncultivated
nation now began to indulge in the most unbounded luxury. Possessed of all
the delights that human industry, quickened by boundless riches, could
procure, with all that could flatter the senses and attach the heart to
life, they now attempted to mingle with these the pleasures of the
intellect, the cultivation of the arts and sciences, and all that is most
excellent in human knowledge. In this new career, their conquests were not
less rapid than they had been in the field; nor was the empire which they
founded less extended. With a celerity equally surprising, it rose to a
gigantic height, but it rested on a foundation no less insecure, and it
was quite as transitory in its duration.
The Hegira, or flight of Mohammed from Mecca to Medina, corresponds with
the year 622 of our era, and the supposed burning of the Alexandrian
library by Amrou, the general of the Caliph Omar, with the year 641. This
is the period of the deepest barbarism among the Saracens, and this event,
doubtful as it is, has left a melancholy proof of their contempt for
letters. A century had scarcely elapsed from the period to which this
barbarian outrage is referred, when the family of the Abassides, who
mounted the throne of the Caliphs in 750, introduced a passionate love of
art, of science, and of poetry. In the literature of Greece, nearly eight
centuries of progressive cultivation succeeding the Trojan war had
prepared the way for the age of Pericles. In that of Rome, the age of
Augustus was also in the eighth century after the foundation of the city.
In French literature, the age of Louis XIV. was twelve centuries
subsequent to Clovis, and eight after the development of the first
rudiments of the language. But, in the rapid progress of the Arabian
empire, the age of Al Mamoun, the Augustus of Bagdad, was not removed more
than one hundred and fifty years from the foundation of the monarchy. All
the literature of the Arabians bears the marks of this rapid development.
Ali, the fourth Caliph from Mohammed, was the first who extended any
protection to letters. His rival and successor, Moawyiah, the first of the
Ommyiades (661-680), assembled at his court all who were most
distinguished by scientific acquirements; he surrounded himself with
poets; and as he had subjected to his dominion many of the Grecian islands
and provinces, the sciences of Greece under him first began to obtain any
influence over the Arabians.
After the extinction of the dynasty of the Ommyiades, that of the
Abassides bestowed a still more powerful patronage on letters. The
celebrated Haroun al Raschid (786-809) acquired a glorious reputation by
the protection he afforded to letters. He never undertook a journey
without carrying with him at least a hundred men of science in his train,
and he never built a mosque without attaching to it a school.
But the true protector and father of Arabic literature was Al Mamoun, the
son of Haroun al Raschid (813-833), who rendered Bagdad the centre of
literature. He invited to his court from every part of the world all the
learned men with whose existence he was acquainted, and he retained them
by rewards, honors, and distinctions of every kind. He exacted, as the
most precious tribute from the conquered provinces, all the important
books and literary relics that could be discovered. Hundreds of camels
might be seen entering Bagdad, loaded with nothing but manuscripts and
papers, and those most proper for instruction were translated into Arabic.
Instructors, translators, and commentators formed the court of Al Mamoun,
which appeared to be rather a learned academy, than the seat of government
in a warlike empire. The Caliph himself was much attached to the study of
mathematics, which he pursued with brilliant success. He conceived the
grand design of measuring the earth, which was accomplished by his
mathematicians, at his own expense. Not less generous than enlightened, Al
Mamoun, when he pardoned one of his relatives who had revolted against
him, exclaimed, "If it were known what pleasure I experience in granting
pardon, all who have offended against me would come and confess their
crimes."
The progress of the Arabians in science was proportioned to the zeal of
the sovereign. In every town of the empire schools, colleges, and
academies were established. Bagdad was the capital of letters as well as
of the Caliphs, but Bassora and Cufa almost equaled that city in
reputation, and in the number of celebrated poems and treatises that they
produced. Balkh, Ispahan, and Samarcand were equally the homes of science.
Cairo contained a great number of colleges; in the towns of Fez and
Morocco the most magnificent buildings were appropriated to the purposes
of instruction, and in their rich libraries were preserved those precious
volumes which had been lost in other places.
What Bagdad was to Asia, Cordova was to Europe, where, particularly in the
tenth and eleventh centuries, the Arabs were the pillars of literature. At
this period, when learning found scarcely anywhere either rest or
encouragement, the Arabians were employed in collecting and diffusing it
in the three great divisions of the world. Students traveled from France
and other European countries to the Arabian schools in Spain, particularly
to learn medicine and mathematics. Besides the academy at Cordova, there
were established fourteen others in different parts of Spain, exclusive of
the higher schools. The Arabians made the most rapid advancement in all
the departments of learning, especially in arithmetic, geometry, and
astronomy. In the various cities of Spain, seventy libraries were opened
for public instruction at the period when all the rest of Europe, without
books, without learning, without cultivation, was plunged in the most
disgraceful ignorance. The number of Arabic authors which Spain produced
was so prodigious, that many Arabian bibliographers wrote learned
treatises on the authors born in particular towns, or on those among the
Spaniards who devoted themselves to a single branch of study, as
philosophy, medicine, mathematics, or poetry. Thus, throughout the vast
extent of the Arabian empire, the progress of letters had followed that of
arms, and for five centuries this literature preserved all its brilliancy.
5. GRAMMAR AND RHETORIC.--The perfection of the language was one of the
first objects of the Arabian scholars, and from the rival schools of Cufa
and Bassora a number of distinguished men proceeded, who analyzed with the
greatest subtlety all its rules and aided in perfecting it. As early as in
the age of Ali, the fourth Caliph, Arabian literature boasted of a number
of scientific grammarians. Prosody and the metric art were reduced to
systems. Dictionaries of the language were composed, some of which are
highly esteemed at the present day. Among these may be mentioned the "Al
Sehah," or Purity, and "El Kamus," or the Ocean, which is considered the
best dictionary of the Arabian language. The study of rhetoric was united
to that of grammar, and the most celebrated works of the Greeks on this
art were translated and adapted to the Arabic. After the age of Mohammed
and his immediate successors, popular eloquence was no longer cultivated.
Eastern despotism having supplanted the liberty of the desert, the heads
of the state or army regarded it beneath them to harangue the people or
the soldiers; they called upon them only for obedience. But though
political eloquence was of short duration among the Arabians, on the other
hand they were the inventors of that species of rhetoric most cultivated
at the present day, that of the academy and the pulpit. Their philosophers
in these learned assemblies displayed all the measured harmony of which
their language was susceptible. Mohammed had ordained that his faith
should be preached in the mosques;--many of the harangues of these sacred
orators are still preserved in the Escurial, and the style of them is very
similar to that of the Christian orators.
6. POETRY.--Poetry still more than eloquence was the favorite occupation
of the Arabians from their origin as a nation. It is said that this people
alone have produced more poets than all others united. Mohammed himself,
as well as some of his first companions, cultivated this art, but it was
under Haroun al Raschid and his successor, Al Mamoun, and more especially
under the Ommyïades of Spain that Arabic poetry attained its highest
splendor. But the ancient impetuosity of expression, the passionate
feeling, and the spirit of individual independence no longer characterized
the productions of this period, nor is there among the numerous
constellations of Arabic poets any star of distinguished magnitude. With
the exception of Mohammed and a few of the Saracen conquerors and
sovereigns, there is scarcely an individual of this nation whose name is
familiar to the nations of Christendom.
The Arabians possess many heroic poems composed for the purpose of
celebrating the praises of distinguished men, and of animating the courage
of their soldiers. They do not, however, boast of any epics; their poetry
is entirely lyric and didactic. They have been inexhaustible in their love
poems, their elegies, their moral verses,--among which their fables may be
reckoned,--their eulogistic, satirical, descriptive, and above all, their
didactic poems, which have graced even the most abstruse science, as
grammar, rhetoric, and arithmetic. But among all their poems, the
catalogue alone of which, in the Escurial, consists of twenty-four
volumes, there is not a single epic, comedy, or tragedy.
In those branches of poetry which they cultivated they displayed
surprising subtlety and great refinement of thought, but the fame of their
compositions rests, in some degree, on their bold metaphors, their
extravagant allegories, and their excessive hyperboles. The Arabs despised
the poetry of the Greeks, which appeared to them timid, cold, and
constrained, and among all the books, which, with almost superstitious
veneration, they borrowed from them, there is scarcely a single poem which
they judged worthy of translation. The object of the Arabian poets was to
make a brilliant use of the boldest and most gigantic images, and to
astonish the reader by the abruptness of their expressions. They burdened
their compositions with riches, under the idea that nothing which was
beautiful could be superfluous. They neglected natural sentiment, and the
more they could multiply the ornaments of art, the more admirable in their
eyes did the work appear.
The nations who possessed a classical poetry, in imitating nature, had
discovered the use of the epic and the drama, in which the poet endeavors
to express the true language of the human heart. The people of the East,
with the exception of the Hindus, never made this attempt--their poetry is
entirely lyric; but under whatever name it may be known, it is always
found to be the language of the passions. The poetry of the Arabians is
rhymed like our own, and the rhyming is often carried still farther in the
construction of the verse, while the uniformity of sound is frequently
echoed throughout the whole expression. The collection made by Aboul Teman
(fl. 845 A.D.) containing the Arabian poems of the age anterior to
Mohammed, and that of Taoleti, which embraces the poems of the subsequent
periods, are considered the richest and most complete anthologies of
Arabian poetry. Montanebbi, a poet who lived about 1050, has been compared
to the Persian Hafiz.
7. THE ARABIAN TALES.--If the Arabs have neither the epic nor the drama,
they have been, on the other hand, the inventors of a style of composition
which is related to the epic, and which supplies among them the place of
the drama. We owe to them those tales, the conception of which is so
brilliant and the imagination so rich and varied: tales which have been
the delight of our infancy, and which at a more advanced age we can never
read without feeling their enchantment anew. Every one is acquainted with
the "Arabian Nights Entertainments;" but in our translation we possess but
a very small part of the Arabian collection, which is not confined merely
to books, but forms the treasure of a numerous class of men and women,
who, throughout the East, find a livelihood in reciting these tales to
crowds, who delight to forget the present, in the pleasing dreams of
imagination. In the coffee-houses of the Levant, one of these men will
gather a silent crowd around him, and picture to his audience those
brilliant and fantastic visions which are the patrimony of Eastern
imaginations. The public squares abound with men of this class, and their
recitations supply the place of our dramatic representations. The
physicians frequently recommend them to their patients in order to soothe
pain, to calm agitation, or to produce sleep; and these story-tellers,
accustomed to sickness, modulate their voices, soften their tones, and
gently suspend them as sleep steals over the sufferer.
The imagination of the Arabs in these tales is easily distinguished from
that of the chivalric nations. The supernatural world is the same in both,
but the moral world is different. The Arabian tales, like the romances of
chivalry, convey us to the fairy realms, but the human personages which
they introduce are very dissimilar. They had their birth after the
Arabians had devoted themselves to commerce, literature, and the arts, and
we recognize in them the style of a mercantile people, as we do that of a
warlike nation in the romances of chivalry. Valor and military
achievements here inspire terror but no enthusiasm, and on this account
the Arabian tales are often less noble and heroic than we usually expect
in compositions of this nature. But, on the other hand, the Arabians are
our masters in the art of producing and sustaining this kind of fiction.
They are the creators of that brilliant mythology of fairies and genii
which extends the bounds of the world, and carries us into the realms of
marvels and prodigies. It is from them that European nations have derived
that intoxication of love, that tenderness and delicacy of sentiment, and
that reverential awe of women, by turns slaves and divinities, which have
operated so powerfully on their chivalrous feelings. We trace their
effects in all the literature of the south, which owes to this cause its
mental character. Many of these tales had separately found their way into
the poetic literature of Europe, long before the translation of the
Arabian Nights. Some are to be met with in the old _fabliaux_, in
Boccaccio, and in Ariosto, and these very tales which have charmed our
infancy, passing from nation to nation through channels frequently
unknown, are now familiar to the memory and form the delight of the
imagination of half the inhabitants of the globe.
The author of the original Arabic work is unknown, as is also the period
at which it was composed. It was first introduced into Europe from Syria,
where it was obtained, in the latter part of the seventeenth century, by
Galland, a French traveler, who was sent to the East by the celebrated
Colbert, to collect manuscripts, and by him first translated and
published.
8. HISTORY AND SCIENCE.--As early as the eighth century A.D., history
became an important department in Arabian literature. At later periods,
historians who wrote on all subjects were numerous. Several authors wrote
universal history from the beginning of the world to their own time; every
state, province, and city possessed its individual chronicle, Many, in
imitation of Plutarch, wrote the lives of distinguished men; and there was
such a passion for every species of composition, and such a desire to
leave no subject untouched, that there was a serious history written of
celebrated horses, and another of camels that had risen to distinction.
They possessed historical dictionaries, and made use of all those
inventions which curtail labor and dispense with the necessity of
research. Every art and science had its history, and of these this nation
possessed a more complete collection than any other, either ancient or
modern. The style of the Arabian historians is simple and unadorned.
Philosophy was passionately cultivated by the Arabians, and upon it was
founded the fame of many ingenious and sagacious men, whose names are
still revered in Europe. Among them were Averrhoes of Cordova (d. 1198),
the great commentator on the works of Aristotle, and Avicenna (d. 1037), a
profound philosopher as well as a celebrated writer on medicine. Arabian
philosophy penetrated rapidly into the West, and had greater influence on
the schools of Europe than any branch of Arabic literature; and yet it was
the one in which the progress was, in fact, the least real. The Arabians,
more ingenious than profound, attached themselves rather to the subtleties
than to the connection of ideas; their object was more to dazzle than to
instruct, and they exhausted their imaginations in search of mysteries.
Aristotle was worshiped by them, as a sort of divinity. In their opinion
all philosophy was to be found in his writings, and they explained every
metaphysical question according to the scholastic standard.
The interpretation of the Koran formed another important part of their
speculative studies, and their literature abounds with exegetic works on
their sacred book, as well as with commentaries on Mohammedan law. The
learned Arabians did not confine themselves to the studies which they
could only prosecute in their closets; they undertook, for the advancement
of science, the most perilous journeys, and we owe to Aboul Feda (1273-
1331) and other Arabian travelers the best works on geography written in
the Middle Ages.
The natural sciences were cultivated by them with great ardor, and many
naturalists among them merit the gratitude of posterity. Botany and
chemistry, of which they were in some sort the inventors, gave them a
better acquaintance with nature than the Greeks or Romans ever possessed,
and the latter science was applied by them to all the necessary arts of
life. Above all, agriculture was studied by them with a perfect knowledge
of the climate, soil, and growth of plants. From the eighth to the
eleventh century, they established medical schools in the principal cities
of their dominions, and published valuable works on medical science. They
introduced more simple principles into mathematics, and extended the use
and application of that science. They added to arithmetic the decimal
system, and the Arabic numerals, which, however, are of Hindu origin; they
simplified the trigonometry of the Greeks, and gave algebra more useful
and general applications. Bagdad and Cordova had celebrated schools of
astronomy, and observatories, and their astronomers made important
discoveries; a great number of scientific words are evidently Arabic, such
as algebra, alcohol, zenith, nadir, etc., and many of the inventions,
which at the present day add to the comforts of life, are due to the
Arabians. Paper, now so necessary to the progress of intellect, was
brought by them from Asia. In China, from all antiquity, it had been
manufactured from silk, but about the year 30 of the Hegira (649 A.D.) the
manufacture of it was introduced at Samarcand, and when that city was
conquered by the Arabians, they first employed cotton in the place of
silk, and the invention spread with rapidity throughout their dominions.
The Spaniards, in fabricating paper, substituted flax for cotton, which
was more scarce and dear; but it was not till the end of the thirteenth
century that paper mills were established in the Christian states of
Spain, from whence the invention passed, in the fourteenth century only,
to Treviso and Padua. Tournaments were first instituted among the
Arabians, from whom they were introduced into Italy and France. Gunpowder,
the discovery of which is generally attributed to a German chemist, was
known to the Arabians at least a century before any trace of it appeared
in European history. The compass, also, the invention of which has been
given alternately to the Italians and French in the thirteenth century,
was known to the Arabians in the eleventh. The number of Arabic
inventions, of which we enjoy the benefit without suspecting it, is
prodigious.
Such, then, was the brilliant light which literature and science displayed
from the ninth to the fourteenth century of our era in those vast
countries which had submitted to the yoke of Islamism. In this immense
extent of territory, twice or thrice as large as Europe, nothing is now
found but ignorance, slavery, terror, and death. Few men are there capable
of reading the works of their illustrious ancestors, and few who could
comprehend them are able to procure them. The prodigious literary riches
of the Arabians no longer exist in any of the countries where the Arabians
or Mussulmans rule. It is not there that we must seek for the fame of
their great men or for their writings. What has been preserved is in the
hands of their enemies, in the convents of the monks, or in the royal
libraries of Europe.
9. EDUCATION.--At present there is little education, in our sense of the
word, in Arabia. In the few instances where public schools exist, writing,
grammar, and rhetoric sum up the teaching. The Bedouin children learn from
their parents much more than is common in other countries. Great attention
is paid to accuracy of grammar and purity of diction throughout the
country, and of late literary institutions have been established at
Beyrout, Damascus, Bagdad, and Hefar.
Such is the extent of Arabic literature, that, notwithstanding the labors
of European scholars and the productions of native presses, in Boulak and
Cairo, in India, and recently in England, where Hassam, an Arabian poet,
has devoted himself to the production of standard works, the greater part
of what has been preserved is still in manuscript and still more has
perished.